Translation
7 mars 2010
Translated Article:
The Times
Sports
(Patriotism) Thursday, 25 February 2010
The Olympics' Nationalistic Focus
Simon Meier
For Average Joes to the President (of the Republic), all are united behind the athletes who have become national heroes. It's an attitude which brings with it corrupting seeds.
Go, we patriotic children, On our mountains when the sun, (Allons enfants de la patrie, Sur nos monts quand le soleil,) God bless America and God save the Queen... At the heart of the Olympic Games, there is a patriotic and nationalistic sentiment. Proof can be found these days by wandering the streets of Vancouver. The maple leaf multiplies at will, and the natives cheer their flag late into the night. As the Quebecois say, the people fall in love at the drop of a hat with a moguls trial or women's Skier-X. There's only one criterion: the result and the courage to dare. Outside of the athlete's personal quest is also the dream of brandishing their nations' flag atop the winner's podium. Without falling into the excess of the Berlin 1936 Olympics, there is still/always political weight behind Olympic Gold.
Original Article:
LE TEMPS
Sports
patriotisme jeudi 25 février 2010
Les Jeux, vecteur du nationalisme
Simon Meier
Du supporter lambda au président de la République, tous sont unis derrière les athlètes devenus héros de la nation. Attitude qui porte en elle des germes malsains.
Allons enfants de la patrie, Sur nos monts quand le soleil, God bless America et save the Queen... Au cœur même des Jeux olympiques, il y a une idée de patriotisme, de nationalisme. Pour s'en convaincre, il suffit de se balader ces jours dans les rues de Vancouver. La feuille d'érable pullule à merci, l'autochtone hurle sa passion du drapeau juste tard dans la nuit. Le peuple tombe subitement en amour -- comme disent les Québécois -- pour une épreuve de bosses ou le skicross féminin. Selon un seul critère: le résultat et la fierté qu'il pourra en retirer. Car les athlètes, outre leur quête personnelle, concourent pour brandir très haut les couleurs de la nation. Sans tomber dan les excès de Berlin 1936, il y a toujours, derrière l'or olympique, un poids politique.
7 mars 2010
Translated Article:
The Times
Sports
(Patriotism) Thursday, 25 February 2010
The Olympics' Nationalistic Focus
Simon Meier
For Average Joes to the President (of the Republic), all are united behind the athletes who have become national heroes. It's an attitude which brings with it corrupting seeds.
Go, we patriotic children, On our mountains when the sun, (Allons enfants de la patrie, Sur nos monts quand le soleil,) God bless America and God save the Queen... At the heart of the Olympic Games, there is a patriotic and nationalistic sentiment. Proof can be found these days by wandering the streets of Vancouver. The maple leaf multiplies at will, and the natives cheer their flag late into the night. As the Quebecois say, the people fall in love at the drop of a hat with a moguls trial or women's Skier-X. There's only one criterion: the result and the courage to dare. Outside of the athlete's personal quest is also the dream of brandishing their nations' flag atop the winner's podium. Without falling into the excess of the Berlin 1936 Olympics, there is still/always political weight behind Olympic Gold.
Original Article:
LE TEMPS
Sports
patriotisme jeudi 25 février 2010
Les Jeux, vecteur du nationalisme
Simon Meier
Du supporter lambda au président de la République, tous sont unis derrière les athlètes devenus héros de la nation. Attitude qui porte en elle des germes malsains.
Allons enfants de la patrie, Sur nos monts quand le soleil, God bless America et save the Queen... Au cœur même des Jeux olympiques, il y a une idée de patriotisme, de nationalisme. Pour s'en convaincre, il suffit de se balader ces jours dans les rues de Vancouver. La feuille d'érable pullule à merci, l'autochtone hurle sa passion du drapeau juste tard dans la nuit. Le peuple tombe subitement en amour -- comme disent les Québécois -- pour une épreuve de bosses ou le skicross féminin. Selon un seul critère: le résultat et la fierté qu'il pourra en retirer. Car les athlètes, outre leur quête personnelle, concourent pour brandir très haut les couleurs de la nation. Sans tomber dan les excès de Berlin 1936, il y a toujours, derrière l'or olympique, un poids politique.