discursive: frenchXcore (french. fxc)
2010-04-05 01:16 pm
Entry tags:

(translation) French to English, China & Google

Link: Les services mobiles de Google partiellement bloqués en Chine

Translated Article:

Google Web Services Partly Blocked in China

3/31/2010 Edition – by Jean Elyan of IDG News Service
Since Sunday, the status page of Chinese Google shows that web services are partly blocked in the country.

There are those who still ignore the extent of the problem, most notably the connection between limited access and America’s position on censorship. This problem was exacerbated by the recent move of Google.cn to Google.com.hk—Google’s Hong Kong search engine. Whereas the Mountain View based company was obligated to censor its politically-sensitive results on its China-based site to satisfy demands placed on it by the Chinese government, this was not the case with its Hong Kong search engine.

Google’s search engine, along with Google Maps and Google News, weren’t accessible from Beijing via China Mobile-operated GPRS connections. An American spokesperson confirmed that “our status page shows that web services are partly blocked in continental China.” This is the first time since its setting into service last week. Tests undertaken show YouTube and Blogger continue to be blocked in China, while Google Docs, Google Groups and Picasa are partly blocked.

Google’s decision concerning censorship has had other consequences. Thus, the Chinese portal for Tom Online declared last week that it will transfer its website’s search functions from Google to Baidu.com, Google’s main American rival in China. Also, last week, a spokesperson for China Unicom made it known that their mobile operator has no intention of using Google searches on their telephones. For their part, Google reported that the availability of Google Apps on Chinese-operated telephones hinges on its Android operating system.
discursive: frenchXcore (french. fxc)
2010-03-22 12:00 pm
Entry tags:

(translation) French to English, regarding Cheese

Original Article:
Le Temps
Fribourg jeudi7 janvier 2010
La «mozza», le Gruyère et l’arsenal

Une tonne de mozzarella par jour sera produite dans l’ancien arsenal de Bulle. Hérésie en terre fribourgeoise?
Mathieu Signorell

Ça pourrait presque être une hérésie en terre fribourgeoise. Un fabrique de mozzarella va s’installer dans les prochains mois dans la ville de Bulle, située pourtant à quelques kilomètres du célébrissime château de Gruyères. Où donc? Dans l’ancien arsenal, vendu par l’armée l’an dernier. Etonnant, dans une région qui s’est toujours battue pour que le nom de «son» fromage soit reconnu au niveau international, malgré de nombreuses copies.

C’est la société Casaro SA, créée par plusieurs partenaires italiens, qui ouvrira cet atelier artisanal. Il en sortira une tonne de «mozza» par jour, explique une source proche du dossier, confirmant une information du journal «La Gruyères». Soit autant qu’une fromagerie gruérienne traditionnelle. Pour ceci, ce sont 5 tonnes de lait – produites par les vaches de la région, bien sûr – qui seront nécessaires. Et pourquoi venir à Fribourg? La qualité du lait ferait toute la différence pour produire de la bonne mozzarella, indique ce même interlocuteur.

Alors, hérétique en pays gruérien? Si certains craignent une perte d’identité de leur terroir, les professionnels ne s’inquiètent pas. «Ce n’est pas du tout un souci, car elle sera produite avec du lait de notre région», explique Pascal Corminbœuf, conseiller d’Etat en charge de l’agriculture. Même son de cloche au sein de l’Interprofession du Gruyère: «Notre marché ne se porte pas trop mal, et j’ai toujours été persuadé qu’il y a de la place pour tout le monde», note son directeur, Philippe Bardet. Il faut dire que la «mozza» fonctionne bien en Suisse. «Elle représente 10% des 180’000 tonnes de fromage produites chaque année», calcule Clément Moret, directeur de la Fédération laitière fribourgeoise.

Avec un budget de 200 millions de francs, les promoteurs qui s’attellent à la réhabilitation de l’arsenal de Bulle ne se sont pas arrêtés en si bon chemin. Le célèbre magasin de meubles Gruyeria s’y installera également, ainsi qu’un «Pôle Senior». Cette infrastructure permettra à des personnes âgées de vivre là de manière autonome. Fondue ou pizza? Ils auront l’embarras du choix.



Translated Article:
Mozzerella, Gruyere, and Arsenals
(Weapons of Mass Cheesing)

Each day, a ton of mozzarella is produced in a former weapons storehouse (arsenal) in the municipality of Bulle, sparking controversy amongst those living in the Fribourg state.
Mathieu Signorell



It’s nearly blasphemous in the minds of those living in Fribourg. A mozzarella factory is being installed in the coming months in the city of Bulle, several kilometers from the Gruyere chateau in a former weapons storehouse sold by the army last year. This is shocking for a region constantly battling for the name of its cheese to be recognized on an international level, despite the prevalence of imitators.

(Del) Casaro Cheese, an Italian cheese manufacturer, will open this former munitions factory for its cheese production. It will produce a ton of mozzarella each day, explains their pamphlet and is confirmed by the journal “La Gruyères”, similar to a traditional Gruyere production house. In order to do so, 5 tons of milk—produced by local cows, of course—will be necessary. Why Fribourg? According to the same source, the quality of the region’s milk will make the all the difference in producing the finest mozzarella.

Yet, is it heretical in Gruyere country? If there are those who fear the loss of their territory’s identity, professionals aren’t worried. Pascal Corminboeuf, State Agriculture Advisor, explains: “It’s nothing to worry over, because it’s to be produced with our region’s milk.” The same sentiment is shared by the director of the Interprofession du Gruyère (Gruyere Co-Op? Gruyere Trade Union?), Philippe Bardet: “The market for our cheese isn’t too bad, and I’m still persuaded there’s room for everyone.” It must be said that mozzarella works well in Switzerland. Clement Moret, Director of the Fribourg Milkman’s Federation, calculates that “[Mozzarella] represents 10% of the 180,000 tons of cheese produced each year [in Switzerland].”
With a 200 million Franc budget, the confident promoters will not stop their diligent rehabilitation of the arsenal at Bulle. Gruyeria, a famous furniture shop, as well as a senior center wherein aged persons will be able to live there autonomously, are among the additions to the project.

Fondue or pizza?? It’s the $64,000 question.
discursive: frenchXcore (french. fxc)
2010-03-07 05:31 pm
Entry tags:

(translation) French to English, regarding Olympic Games

Translation
7 mars 2010

Translated Article:
The Times
Sports

(Patriotism) Thursday, 25 February 2010

The Olympics' Nationalistic Focus

Simon Meier

For Average Joes to the President (of the Republic), all are united behind the athletes who have become national heroes. It's an attitude which brings with it corrupting seeds.

Go, we patriotic children, On our mountains when the sun, (Allons enfants de la patrie, Sur nos monts quand le soleil,) God bless America and God save the Queen... At the heart of the Olympic Games, there is a patriotic and nationalistic sentiment. Proof can be found these days by wandering the streets of Vancouver. The maple leaf multiplies at will, and the natives cheer their flag late into the night. As the Quebecois say, the people fall in love at the drop of a hat with a moguls trial or women's Skier-X. There's only one criterion: the result and the courage to dare. Outside of the athlete's personal quest is also the dream of brandishing their nations' flag atop the winner's podium. Without falling into the excess of the Berlin 1936 Olympics, there is still/always political weight behind Olympic Gold.



Original Article:
LE TEMPS
Sports

patriotisme jeudi 25 février 2010

Les Jeux, vecteur du nationalisme

Simon Meier

Du supporter lambda au président de la République, tous sont unis derrière les athlètes devenus héros de la nation. Attitude qui porte en elle des germes malsains.

Allons enfants de la patrie, Sur nos monts quand le soleil, God bless America et save the Queen... Au cœur même des Jeux olympiques, il y a une idée de patriotisme, de nationalisme. Pour s'en convaincre, il suffit de se balader ces jours dans les rues de Vancouver. La feuille d'érable pullule à merci, l'autochtone hurle sa passion du drapeau juste tard dans la nuit. Le peuple tombe subitement en amour -- comme disent les Québécois -- pour une épreuve de bosses ou le skicross féminin. Selon un seul critère: le résultat et la fierté qu'il pourra en retirer. Car les athlètes, outre leur quête personnelle, concourent pour brandir très haut les couleurs de la nation. Sans tomber dan les excès de Berlin 1936, il y a toujours, derrière l'or olympique, un poids politique.